Просмотр полной версии : Адреналин
LPGitarist
10.05.2007, 14:58
http://img99.imageshack.us/img99/4290/cranksq6.jpg
видали Crank ? кино не новое, но прикольное)
и Чеzтер там засветилса :declare:
Яркий фильмец.
Сцены на базаре и в больнице самы лутчие
Не пойму почему так перевели название фильма? Crank - означает "заводить".
LPGitarist
10.05.2007, 15:55
та наші люблять перекладати фіг зна як)
я от на тєлєфоні в прозі переклав crank="кривошип" :crazy:
lpgitarist, перепрошей свой телефон)))
LPGitarist
10.05.2007, 17:45
та то не прошивка, то java-програма!
ше 1 гон - PROMT перекладає crank=чудак :rofl:
Адреналин=Adrenaline
ну маь тут догадаться то можно
"заводящий" или "заводной" разве так фильм назвать можно?! тогда уж лутче назвать "зайчик из рекламы батареек Енерджайзер"%)
SkA, ты думаешь что для англоязычный название фильма звучит по другому?:smile3:
Toy_soldier
10.05.2007, 19:31
Фильм супер
а то что он называется адренали то и догадатся мона ...
тем более Кренк вы переводите с английского ...
а тут задейсвтован американский(сколько раз тебе повторять? azimut) диалект ... так что не судите название ...
Стетхем красава ... любимый актер бп
Это другое дело..
для англоязычных звучит так как звучит по-англискому.
Темболее по фильму можно отлично понять почему именно "адреналин".
А в принцыпе что crank что аdrenaline эти слова синонимы один другому
А я бы с радостью посмотрел фильм в языке оригинала. SkA, звучит то по разному, но значение одно и то же.
куль...супир-пупир фильм!
Куклуксклан
13.05.2007, 14:01
жирный фильм:dance4:
Один из любимых моих фильмов)))) дала друзьям посмотреть, теперь и им нравится))))
MIKE_SHINODA
25.10.2007, 18:19
Стетхем круче всех, самый классный актер, и фильм классный, только оконцовка не совсем понравилась. А фотка в 1 сообщении просто золота два самых реальных чела на одной фотке, просто супер)))
SergSlim
26.10.2007, 13:15
А я ещё его не смотрел. Хочу в оригинале в DVD качестве и без рекламы каждые полчаса посмотреть его!!!!
А насчёт перевода названия... Я уже давно не обращаю на это внимание, особенно после того как услышал оригинальное название сериала "Charmed", который наши умельцы перевели как Всі Жінки Відьми. Ну это пи**ец логика железная...
К слову.. Я больше всего доверяю словарю Лингво... и вот что он выдал в ответ на слово Crank:
Universal словарь:
1. "технический термин"
а) кривошип; колено; коленчатый рычаг б) заводная ручка, рукоятка
Это так для того что б видели откуда в предыдущих постах взялся перевод типа Кривошип
2) а) крюк, поворот, изгиб
4) эксцентричный человек, оригинал
Informal словарь:
1) A crank called with a bomb threat — Позвонил какой-то псих и угрожал взорвать бомбу
2) She's a food crank — У нее заскок насчет еды
3) Why are you such a crank? Is something wrong in your life? — Отчего ты такая сварливая? Что, жизнь не удалась?
4) Crank nearly wrecked that guy — Калики чуть не погубили этого парня She eats cranks like candy — Она глотает калики только так
We had four crank calls threatening to blow up the Brooklyn Bridge — К нам поступило четыре телефонных звонка от какого-то психа, который угрожал взорвать Бруклинский мост
MIKE_SHINODA
26.10.2007, 19:20
Я тоже только лингво пользуюсь))) думаю он врать не будет, я так понял что самый подходящий перевод псих))) учитывая сюжет и манеру фильма))) и также учитывая что на протяжении всего фильма Чев делал)).
Кстати какая последняя версия лингво на сегодняшний день есть? а то у меня дореволюционая 9 версия стоит)).
SergSlim
26.10.2007, 19:37
Я тоже только лингво пользуюсь))) думаю он врать не будет, я так понял что самый подходящий перевод псих))) учитывая сюжет и манеру фильма))) и также учитывая что на протяжении всего фильма Чев делал)).
Кстати какая последняя версия лингво на сегодняшний день есть? а то у меня дореволюционая 9 версия стоит)).
У меня 11-ая... Но существует 12.. Просто у меня лицензионка.... а за свои покупать 12-ую влом как-то.... Хотя она и не дорого.... 100 грн всего-то.
MIKE_SHINODA
26.10.2007, 19:41
Нород, а кто концовку в адреналине понял, Чев разбивается но в последний мзмент моргает и ноздри расширяет? Это типа намек на продолжение?
По мне так продолжения точно не будет...единствено что вызвало смех-этож как высоко поднялся верталет,чтоб была возможность задушить "плохого парня",позвонить девушке,простится?:blink:
Если честно, то фильм мне сооооовсем не понравился. Я его смотрели лишь потому, что там Чез сыграл малюсенькую роль :happy:
LPGitarist
27.10.2007, 01:20
кінець афігенний, до речі кіно смахує на Транспортера 3 :)
MIKE_SHINODA
27.10.2007, 21:52
Та не.... тут Стетхем киллер, а в перевозчике военный в отставке, который работает перевозчиком))).
Riot_girl
28.10.2007, 02:14
Особенно прикольно там где он на мотыке в ночнушке ездит!:rofl: Умора!:smile3:
MIKE_SHINODA
28.10.2007, 09:17
Да и вообще фильм весь прикольный.))
Riot_girl,я не могу понять:blink: тебе понравиось то что он на мотыке..или то что он в ночнушке?...
А так фиьм чтоб 1 раз посмотреть...мне так кажется
LPGitarist
28.10.2007, 16:00
їй понравилось і то і то, в ночнушці на мотику, шо тут не ясно ))
Riot_girl
28.10.2007, 21:49
[QUOTE=Raen;10993]Riot_girl,я не могу понять:blink: тебе понравиось то что он на мотыке..или то что он в ночнушке?...
А так фиьм чтоб 1 раз посмотреть...мне так кажется[/QUOTE
Если бы мне понравилось,что он на мотыке катался,я б так и написала.:closedeyes: А так мне нравится именно такой образ:в ночнушке и на мотыке!:laugh:
MIKE_SHINODA
29.10.2007, 09:23
Ага и как он завтыкал и шлепнулся с мотыка)))
фильм полностью не смотрела.попросила друга вырезать мне только ту часть,где есть Чез. посмотрела на него-не узнала. говорят фильм прикольный,но никак руки до него не доходят..
Прикольненький фильм.) Смотрел из-за Чеза, которого показывают там какие-то мгновения. Ну и какая-то схожесть с Перевозчиком присутствует, визуально так показалось. Вообще со Стэйтэмом фильмы нравятся.
Работает на vBulletin® версия 3.7.0. Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot